北语19秋《英汉汉英翻译》作业3[满分答案]满分答案
19秋《英汉/汉英翻译》作业3
试卷总分:100 得分:100
一、单选题 (共 10 道试题,共 50 分)
1.截止日期延长三天。
A.The deadline was extended for three days
B.The deadline extends for three days.
2.Unemployment has stubbornly refused to contract for more than a dacade.
A.十年来,失业人数总是居高不下。
B.十年来,失业人数一直顽固不降
3.I don't suppose you need to worry.
A.我看你不必担心
B.我不指望你担心。
4.One could not be too careful in a new neighbourhood.
A.在新邻居的旁边,一个人不能太小心
B.在一个陌生的地方,越小心越好。
5.她不老实,我们不能信任她。
A.She is not honest,we can't trust her.
B.Because she is not honest, we can't trust her
6.We should never warm snakes in our bosoms.
A.我们决不能姑息坏人。
B.我们不能内心温和
7.Business is a two-way street and to keep it open in both directions there must be a sense both partners are doing their utmost to ensure a steady growth to each other’s markets.
A.生意好比双行道,伙伴双方都必须明白,只有竭尽全力确保对方向自己市场的出口稳步增长,道路的两个方向才得以畅通。
B.做生意得有来有往,来和往这两股道得保持畅通,应当有这么一个观念,即伙伴双方同时都尽最大努力,来确保对方向自己市场的出口稳步增长
8.在这个紧要关头,我们尤其不该为了已经无法挽回的事情相互埋怨。
A.The last thing we should do at this crucial moment is blaming one another for what can not be undone.
B.At a critical time we especially should not blame one for what has already happened
9.I marveled at the relentless determination of the rain.
A.雨无情地下个不停,我惊异不已
B.我惊异于无情而坚定的雨
10.all corners of the country
A.五湖四海
B.一个国家的每一处地方
北语19秋《英汉汉英翻译》作业3[满分答案]多选题答案
二、判断题 (共 10 道试题,共 50 分)
11.她对他们越来越憎恨。Her hatred for them grew deeper.
12.My total ignorance of the connection must plead my apology.恕我孤陋寡闻,对此关系一无所知。
13.You could have come at a better time. 你本来可以在更合适的时候来。
14.The finished products should be sampled to check their quality before they leave the factory.成品在出厂前应该进行抽样检查。
15.Please don't wake a sleeping dog. 不要无事生非。
16.They, not surprisingly, did not respond at all. 他们根本没有答复,这是不足为奇的。
17.He wolfed down his breakfast.他狼吞虎咽地吃早饭。
18.If any mischief was going forward, Peter was sure to be in at it.只要有什么恶作剧,其中免不了总有彼得。
19.foreign affairs 外国事物
20.因为天气太糟,未能成行。Because of poor weather, we didn't go.
北语19秋《英汉汉英翻译》作业3[满分答案]历年参考题目如下: